Links between Brazil & Ireland                                                                                              www.visiteirlanda.com

 

 

 

BLOOMSDAY 2005 – Publications by and about James Joyce

 

Peter O´Neill

 

 

 

Jacob Penteado (org.).  “Arábia” - Arabia.  In: Contos Ingleses.

1st Trans. ?  SP: Edigraf, 1962, 288: pp. 235-240.   2nd Trans. Alfredo Mesquita.

In: Contos Ingleses - Os Clássicos.  RJ: Ediouro, 2004, 464: pp. 368-373.

 

Cartas a Nora - Letters to Nora.  Trans. Mary Pedrosa.

SP: Massao Ohno, 1982, 1988, 85 p.  (500 copies printed)

 

“Compensações” - Rewards.  In: Mar de Histórias - Antologia do Conto Mundial, vol . 9.

Trans. Aurélio Buarque de Holanda Ferreira and Paulo Rónai.

RJ: Nova Fronteira, 3rd. ed. 1989, 1999, 412: pp. 69-86.

 

“Contrapartes” - Counter Parts.  In: Obras primas do conto moderno,

Almiro Rolmes Barbosa and Edgard Cavalheiro (org.).  SP: Livraria Martins,

1944, 3rd. ed. 1954, 1955, 5th. ed. 1957, 1962, 328: pp. 127-138.  VI-473,1,26

 

Dublinenses - Dubliners, 1st Trans. José Roberto O’Shea.  SP: Siciliano, 1992, 1993, 222 p.

2nd Trans. Hamilton Trevisan.  RJ: Ediouro, 1992, 5th. ed. 1998, 217 p.  I–83,1,18

RJ: Civilização Brasileira, 1964, 1970, 1994, 1998, 6th. ed. 1999, 2002, 8th. ed. 2003, 224 p.

RJ / SP: O Globo / Folha de S.Paulo, 2003, 224 p.  I–83,1,18

 

Exilados - Exiles.  Trans. Alípio de Franca Neto.  SP: Iluminuras, 2003, 216 p.  VI-423,5,8

 

Finnicius Revém - Finnegans wake, adaptation, Donaldo Schüler, bilingual ed.: 5 vols.

RS: Casa de Cultura Guimarães Rosa, 1999, 132: pp. ch.1.  designs: L. Bergstein.  I -168,7,26

RS: Casa de Cultura Guimarães Rosa, 2000, 256: pp. chs.2-4  designs: L. Bergstein.  I-168,7,27

SP: Ateliê, 2001, 310: pp. chs.5-8.  I-451,1,25 

SP: Ateliê, 2002, 448: pp. chs.9-12.  VI-150,7,27

SP: Ateliê, 2003, 542: chs.13-17.

 

Giacomo Joyce - Giacomo Joyce, 1st Trans. Paulo Leminski.  SP, Brasiliense, 1985, 94 p.

VI-254,4, 28   2nd. Trans. José Antonio Arantes.  SP: Iluminurus, 1999, 94 p.  I-151,1,8

 

Música de câmara - Chamber Music.  Trans. Alípio Correia de Franca Neto.

SP: Iluminurus, 1998, 2nd. ed. 2002, 160 p.  I-130,2,35

 

“O bazar” - The Bazaar.  In: Maravilhas do Conto Inglês.

Trans. revised by T. Booker Washington.  SP: Cultrix, 1957, 344: pp. 249-256.

 

Gato e o diabo - The Cat and the Devil.  Trans. Antônio Houaiss.

RJ: Record, 6th. ed. 1995, 28 p., 16 illustrations: Roger Blanchor.  IV-3,1,106,n1/IN:F

 

Poemas, de Pomes - Penyeach and Chamber Music.  Trans. Marcelo Tápia and

Luis Dolhnikoff.  SP: Olavobrás, 1992, 60 p., bilingual ed.

 

Po´mas, pechincha \  Pomas, um tostão cada - Pomes penyeach, bilingual eds.,

1st Trans. Marcelo Tápia.  SP: Expressão, fragments, 1986, 20 p.  V-253,7,27,n.4/F  \

2nd Trans. Alípio Correia de Franca Neto.  SP: Iluminuras, 2001, 144 p.  VI-133,3,16

 

Retrato do artista quando jovem - A Portrait of the Artist as a Young Man,

1st Trans. José Geraldo Vieira.  RS: Globo, 1945, 250 p.

RJ: Civilização Brasileira, 1970, 1984, 1987, 1998, 5th. ed. 2001, 288 p.  I-84,6,14

SP: Abril Cultural, 1971, 240 p.  RJ: Ediouro / PubliFolha, 1987, 1992, 1998, 286 p.  I-79,4,15

2nd Trans. Bernardina da Silveira Pinheiro.  RJ: Siciliano, 1992, 256 p.

 

Stephen, O herói - Stephen Hero.  Trans. Alípio Correia de Franca Neto.

SP: Iluminuras, (awaiting publication).

 

Ulisses - Ulysses, 1st Trans. Antônio Houaiss.  RJ: Civilização Brasileira,

1966, 1982, 1996, 13th. ed. 2003, 14th. ed. 2004, 957 p.  I- 84,6,39   

SP: Circulo do Livro, 1975, 1997, 853 p.  SP: Abril Cultural, 1980, 1983, 852 p.

2nd Trans. Bernardina da Silveira Pinheiro.  RJ: Objetiva, 2005, 890 p.

 

 

Publications about James Joyce

 

Sílvia M. Guerra Anastácio. “A Bloomídia em Ulysses”.  Thesis, UFRJ.

Annablueme, 1998, 86 p.  VI-30,1,53

 

Chester G. Anderson.  James Joyce.  Trans. Eduardo Francisco Alves.

RJ: Jorge Zahar Editor,1989, 148 p., 124 illustrations.  VI-204,6,5

 

José Antonio Arantes. “James Joyce - um retrato do artista quando gênio”.

Revista EntreLivros, No. 2.  SP: Duetto, June 2005, 98: pp. 28-48, illustrated.

 

Sylvia Beach.  Shakespeare and Company, uma livraria na Paris do entre-guerras -

Shakespeare and Company.  Trans. Cristina Serra.  RJ: Casa da Palavra, 2004, 270 p.

On J Joyce and the 1922 publication of Ulysses In: Paris.

 

Harold Bloom.  “O Agon de Joyce com Shakespeare”, “Beckett... Joyce...” et al. 

O Cânone Ocidental - The Western Cannon,  Trans. Marcos Santarrita.

RJ: Objetiva, critique, 4th. ed. 1995, 552: pp. 395-413, pp. 469-488.  VI-203,2,18

 

Assis Brasil.  Joyce e Faulkner, O romance da vanguarda - (Joyce & Faulkner,

the Romance of the Vanguard).  RJ: Imago, critique, 1992, 236 p.  VI-433,4,56

 

Anthony Burgess.  Homem comum enfin uma introdução a James Joyce para o lector

comum - Here Comes Everybody: An Introduction to James Joyce for the Ordinary Reader.

Trans. José Antonio Arantes.  SP: Cia. das Letras, 1994, 303 p.  VI-53,6,36

 

Michel Butor, Italo Svevo and Umberto Eco.  Joyce e o romance moderno - Joyce and the

Modern Romance.  Trans. from French: T.C. Netto.  SP: Editôra Documentos, 1969, 146 p.

 

E. R. Church.  Ulisses”.  Panorama da Literatura Estrangeiro Contemporânea.

RJ: Acadêmia Brasileira de Letras, 1943, 547: p. 260.

 

Augusto and Haroldo de Campos.  Panaroma do Finnegans wake.

SP: Perspectiva, critique, 1962, 1981, 1986, 4th. ed. 2001, 218 p., 10 illustrations: Gerty Saruê.

 

Sérgio Buarque de Holanda.  O espirito e a letra, estudos de crítica literário 1947-1958,

vol. II.  SP: Cia das Letras, 1966, critique, 680 p.  refs. to J Joyce.

 

Umberto Eco. “Economizar em cima de Joyce”.  Os Limites da Interpretação.

SP: Editora Perspectiva, critique, 2000, 322: pp. 80-83.

 

Richard Ellmann.  James Joyce.  Trans. Lya Luft.  RJ: Globo, 1989, 997 p., illustrated.

III-26,2,36 

 

Walnice Nogueira Galvão.  Proust e Joyce” (Proust and Joyce).

Prezado senhor, Prezada senhora.  SP: Companhia das Letras, 2000, 414: pp. 341-349.

 

Donaldo Schuler.  Interview.  “A ousadia de traduzir Joyce: Donaldo Schuler enfrenta

o Finnegans wake” by Walnice Nogueira Galvão.  D.O. Leitura, No. 4. 

SP: Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, Aug. 1999, 52: pp. 16-30, illustrated.

 

S.L. Goldberg.  Joyce.  Trans. Pe. Francisco da Rocha Guimarães.

RJ: Civilização Brasileira, 1968, 163 p.

 

Antônio Houaiss. “Ulisses de James Joyce”.  In: As obras-primas que poucos leram.

Heloisa Seixas (org.).  RJ: Record, 2004, 473: pp. 59-72, essay of 02/12/1972.

 

Francisco Ivan.  Ensaio Poético - (Poetic Essay).  RN: EDUFRN, 1997, 108 p.

 

C. G. Jung.  “O espírito na arte e na ciência - Ulisses, uma monólogo (1932).

Obras Completas, vol. XV.  RJ: Editora Vozes, 1985, 140: pp. 94-118.

 

Sérgio Laia.  Os escritos fora de si: Joyce, Lacan e a loucura.

BH: FUMEC, 2001, 303 p.  VI-131,4,20

 

Brenda Maddox.  Nora - Nora.  Trans. Carlos Daudt de Oliveira.

RJ: Martins Fontes, biography, 1991, 542 p., illustrated.  VI-203,2,18 

 

Sérgio Medeiros, Haroldo de Campos and Cláudia Nina.

Finnegans wake: a máquina de sonhar”, “Joyce revém”, Personagem joyceana”.

Revista CULT, No. 31.  SP: Lemos, Feb. 2000, 66: front cover and pp. 43-63, illustrated.

 

Arthur Nestrovski (org.).  Riverrun, ensaios sobre James Joyce - (Riverrun, Essays

on James Joyce).  Trans. Jorge Wanderley, et al.  RJ: Imago, 1992, 464 p.  VI-206,3,57

 

Edna O’Brien.  James Joyce.  Trans. Marcos Santarrita.  RJ: Objetiva, 1999, 190 p.  I-140,2,19

 

Jean Paris.  Joyce.  Trans. Maria Ignes Duque Estrada.

RJ: José Olympio, 1992, 186 p., illustrated.  VI-188,6,60

 

Rossely S. M. Peres, et al.  Retratura de Joyce - uma perspectiva Lacaniana.

Letra Freudiana, Ano XII, No. 13.  RJ: Escola Letra Freudiana, 1993, 208 p.

 

Renato Pompeu.  Joyceanas.  Revista CULT, Nos. 5 to 10 inclusive.  SP: Lemos,

Dec. 1977 to May 1988, total of 12 p. - 6 articles about the translation of Finnegans wake.

 

Analucia Teixeira Ribeiro (org.).  A Jornada de Ulisses - palestras de Jacques Aubert

no Brasil e outros trabalhos - Talks and Other Works by Jacques Aubert in Brazil.

RJ: Escola Letra Freudiana, 2001, 190 p.

 

Cristina M.T. Stevens and Thomas LaBorie Burns.

“The Mock-hero in Joyce´s Ulysses”, “Stream of Consciousness, Joycean Technique”.

Estudos Anglo-Americanos 12/13, 1988/1989.  SP: Associação Brasileiro de Professores

Universitários de Inglês (ABRAPUI): pp. 144-149, pp. 150-160.

 

Ítalo Svevo, et al.  Joyce e estudo dos romances modernos.  Trans. S. Lemos.

SP: Mayo, 1974, 146 p.

 

José Geraldo Vieira.  James Joyce”.  In: Os Imortais da Literatura Universal, vol. 1.

SP: Abril Cultural, 1971, 284: pp. 213-228.

 

Paulo Vizioli.  James Joyce e sua obra literária.

SP: Editora Pedagógica e Universitária - EPU, biography, 1991, 147 p.  II-48,2,45

 

 

Publications about Bloomsday  (illustrated editions)

 

Munira Mutran and Marcelo Tápia (org.).  Joyce no Brasil, antologia Bloomsday 1988-1997.

Foreword: Haroldo de Campos.  SP: Olavobrás/ABEI, 1997, 200 p , illustrated.  V-247,1,4

 

Marcelo Tápia (org.).  MultiJoyce.  SP: Olavobrás/ABEI, 1998, 45 p.

 

Marcelo Tápia (org.).  Joyce Revém.  SP: Olavobrás/ABEI, 1999, 80 p.

 

Alduísio Moreira de Souza.  Joycelências, Afreudisíacas Rosianas, booklet & music CD.

RS: Casa de Cultura Guimarães Rosa, Caderno Saiuwv, 1999, 42 p.  RS: __2000, CD, vídeo.

 

Haroldo de Campos, Munira Mutran and Marcelo Tápia (org.).  Irish Dreams,

booklet & music CD.  SP: Olavobrás/ABEI, 2000.

 

Haroldo de Campos (org.).  Ulysses: a travessia textual.  SP: Olavobrás/ABEI, 2001, 88 p.

 

Marcelo Tápia and Munira Mutran (org.).  Junijornadas do Senhor Dom Flor.

SP: Olavobrás/ABEI, 2002, 64 p., illustrated.  Irish dreams CD, Macelo Tápia.

 

Antonio Carlos de Araújo Cintra.  O lusobrasileirês no finneganês: um vocabulário da

língua portuguesa no Finnegans wake - A Vocabulary of the Portuguese in Finnegans

wake.  SP: Olavobrás/ABEI, 2003, 75 p., bilingual ed.

 

Marcelo Tápia and Munira Mutran (org.).  Bloomsday Centenary.

SP: Olavobrás/ABEI, 2004.

 

Marcelo Tápia (org.).  Assassinos do sol.  SP: Olavobrás, 2005.

 

Marcos Augusto Gonçalves, et al.  Depois das vanguardas”.  Revista Bravo !  No. 7.  SP:

D´Avila, June 2004, 124: pp. 32-41, 5 illustrations: Milena Zulzke Galli. (Bloomsday 100).

 

Jair Stangler.  16 de junho de 1904”. 

Revista CULT, No. 81.  SP: Lemos, June 2004, 68: 18-21. (Bloomsday 100).